Nước ở xa lắm. Nhưng hắn vẫn lẩn thẩn đi. Đi như một cái máy biết vâng lời. Lúc lâu sau hắn mới trở về. Hắn đưa bình nước cho nàng. Nàng cầm lấy không một tiếng cám ơn. Nàng bảo hắn trở về chỗ của hắn nằm, rồi nàng ngang nhiên cởi quần ra. Sự ngại ngùng ở người con gái đã không còn nữa. Nàng không còn sợ Lầu Sơn có nhìn thấy nàng. Rót nước vào thau, nàng nhún cái khăn vào đó. (Truyện từ Cõi Thiên Thai) Nàng vắt cho sạch rồi nhẹ nhàng lau lên cửa mình. Nàng rên khẻ. (Truyện của tác giả Kinh Bích Lịch). Vết thương mới rách đã làm nàng đau. Dưới ánh đèn loe lói, Lầu Sơn không thấy rõ cả thân thể trần trụi của nàng, nhưng hắn thấy được nước vắt từ cái khăn đó ra là màu đỏ. Như không nhìn thêm được giây phút nào nữa, Lầu Sơn hất cái nón phủ lên ngọn đèn. Bây giờ, ánh sáng đã mờ hẳn trong căn lều, không còn đủ thấy gì nữa. Lầu Sơn nằm xuống. Hơi thở hắn trở mạnh.
Một tuần kế tiếp trôi qua. Thời gian ngắn nhưng khá dài đối với Tiểu Châu. Chưa bao giờ nàng mong gặp một người đến vậy, nhưng gã dường như biến mất trên thế gian, như một kẻ trộm sau khi đã chiếm đoạt được một vật quý. Đã bao nhiêu lần nàng lầm tưởng những người dân du mục là gã, nhưng bao nhiêu lần đó nàng đều thất vọng.
Cho đến một hôm, một gã lạ mặt đứng tuổi xuất hiện trước mặt nàng. Gã xưng là một trong những thành phần quan trọng của Cục bộ, có thể quyết định cấp giấy cho nàng trở về quê. Gã đưa trái táo cho nàng và bảo rằng gã được giới thiệu lên đây để tìm nàng. Đây là một sự đổi chác công bằng. Nàng nhìn gã, một người nàng có thể gọi bằng chú bác, và gật đầu một cách miễn cưỡng.