Cứ như vậy, không cần ép buộc, trong tuần lễ ấy tôi mê mải học tiếng Ba Lan với hi vọng mau chóng hiểu được những câu văn huyền bí bằng tiếng Ba Lan trong những quyển sách dạy về tình dục dịch từ các nguyên bản tiếng Nhật và trung Quốc từ thế kỉ thứ 17. Nhờ vậy mà tiếng Ba Lan của tôi khá hẳn lên, những câu nói thường ngày như chào hỏi, đếm số trả tiền tôi nói rất trôi chảy và đặc biệt nhất là những câu tán tỉnh, rên rỉ thì tôi thuộc lòng vì gặp quá nhiều trong các tạp chí sex. Tôi thật hạnh phúc khi có một cô giáo tiếng Ba Lan như chị Thủy. Những ngày qua, chị Thủy mua rất nhiều thịt bò để làm món bít tết với lòng đỏ trứng và hành tây cho tôi ăn vì theo toa thuốc của các đại phu Trung Quốc thì đây là món ăn cường dương mạnh nhất. Không hiểu vì món ăn hay vì tôi là lính mới cho nên tôi rất sung sức, lúc nào cũng có thể đáp ứng được nhu cầu sinh hoạt. Chị Thủy thì bảo là do cả hai, có lúc còn bảo là tôi là loại ít gặp vì ít có người con trai nào lại sung sức đến thế, ngày nào cũng xuất tinh, lại vài lần một ngày nữa thì quả thật là khỏe thật.
* * *
Đã đến ngày mẹ tôi và ông bố dượng từ Trung Quốc bay về Ba Lan. Lúc này tôi đã biết đường nên tự mình ra sân bay đón, còn chị Thủy ỏ nhà nấu cơm chờ mọi người về ăn. Khi chúng tôi từ sân bay về đến nhà bằng taxi thì các món ăn đã bày ra thơm phức trên bàn, tôi lao ngay vào bàn ăn lấy ăn để những món mà mình thích.